Message d'erreur

  • Deprecated function : Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; views_display has a deprecated constructor dans require_once() (ligne 3157 dans /home/phenixwe/public_html/includes/bootstrap.inc).
  • Deprecated function : Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; views_many_to_one_helper has a deprecated constructor dans require_once() (ligne 127 dans /home/phenixwe/public_html/sites/all/modules/ctools/ctools.module).

Etoîles s'en balancent (Les)

Me voilà ravi de découvrir enfin un auteur dont je ne connaissais pas grand-chose, excepté qu’il a reçu le prix Masterton 2016.   La terre n’est plus. Toutes les puissantes industries et les politiques se sont effondrées. Une révolution internationale en a eu ras-le-bol de ces grands parleurs, ces nantis, tous aux services des sacro-saintes places boursières. Tout cela n’existe plus. L’homme tente avec désespoir de recréer un monde hiérarchisé.

Type: 

Autre côté du paradis (L')

Une odeur d’herbe humide, la fraîcheur sous son dos, au gazouillis léger de quelques oiseaux, Fany s’éveille au milieu de nulle part. Pétillante et intuitive, la jeune femme est profondément humaine dans ses doutes, ses craintes et ses paradoxes. La voici debout. Hésitante, intriguée, elle ose le premier pas qui va l’engager sur une voie sans retour possible. Persuadée de rêver, elle entame le voyage insolite… Très vite, les rencontres bouleversantes s’enchaînent, l’aventure se pimente et ce périple prend rapidement des allures trépidantes et engagées.

Type: 

Kalpa Impérial

Voila un livre qu’on classe sans hésiter fiction spéculative, mais qui, pas plus que Les soldats de la mer d’Yves et Ada Rémy, La horde du contrevent, d’Alain Damasio, ou les Histoires orsiniennes d’Ursula Kroeber Le Guin – qui en a d’ailleurs assuré la traduction et la promotion aux États-Unis – ne saurait être classé fiction scientifique. Est-il besoin de rappeler que l’appellation SF couvre toutes ces œuvres, bien mieux que l’appellation fantasy, même prise au sens anglais ?  

Type: 

Jour Quatre

Piscine, excursions, soirées spectacles, bar à cocktails, cours de fitness, et même un casino ! Le Rêveur Magnifique portait bien son nom, et promettait une croisière paradisiaque aux heureux touristes embarqués à son bord. Mais le quatrième jour de la traversée, un incendie se déclare en salle des machines et jette le paquebot à la dérive. Les communications avec l'extérieur sont rompues – aurait-on dérivé jusqu'au triangle des Bermudes ? Un meurtre, une épidémie, puis l'apparition chronique de fantômes dans les couloirs inférieurs achèvent de transformer le rêve en cauchemar.

Type: 

Camp (Le)

Entre policier et SF, un beau suspense !

Type: 

L'ampoule n° 22

Difficile de chroniquer un recueil de nouvelles tant les genres s’entrecroisent. Heureusement, il y a un fil rouge. Ici, les deux premières histoires sont écrites en une prose digne de Victor Hugo. Seulement, on ne s’improvise pas Victor Hugo en écrivant de belles phrases pompeuses. Et surtout, une fin en queue de poire. Dommage, le style était parfait.   Les nouvelles suivantes m’ont vite fait oublier ce début. Elles s’enchaînent à une vitesse vertigineuse.

Type: 

Wild Cards

Les univers partagés, dont la plupart sont nés dans les années 80 du siècle dernier et dont certains survivent, sont une particularité de la littérature SF américaine, car je ne vois pas d’exemples dans d’autres littératures. C’est autre chose que les franchises, autre chose que les simples reprises ou partages d’idées. Et la plupart de ces univers partagés sont inconnus du public français : aucune traduction de Theives’ world, le plus ancien d’entre eux ; un seul volume traduit, les nouvelles de Megan Lindholm, pour Liavek. Un seul, le roman de Carolyn J.

Des pas dans la neige. Aventures au Pakistan

Nous ne sommes pas dans un roman mais dans un voyage, un long voyage qu’a fait Erik L’Homme, avec son frère et un ami. Un vrai trip dans l’Himalaya, à la recherche de l’homme sauvage, sorte de yeti de petite taille qui vi(vrai)t dans les montagnes.   Fan des récits de grandes montagnes et de neige, j’ai adoré cette description des peuples himalayens, cette force et cet entêtement qui animent le trio.   Les chapitres sont divisés en multiples petites histoires sur les détails de vie, leur traque, leurs routes à travers des zones à peine explorées. Ca respire l’air frais et l’aventure.  

Type: 

Skylark de Valeron (Le)

Ce roman, troisième de la série du Skylark (l’alouette) de l’espace, dont les deux premiers avaient déjà été publiés dans le volume Dimension Skylark, était paru en 1949 en version roman, mais encore inédit en France. Le voici donc enfin traduit, et précédé d’un discours de l’auteur prononcé en 1940 et traduit par Jean-Marc Lofficier, sur « Comment j’ai écrit mes space operas ».  

Type: 

Pages