Jeux de miroirs

Auteur / Scénariste: 
Traducteur: 

Roy Freeman, un journaliste d'investigation, est enrôlé afin de terminer un roman.

L'auteur original a été tué. Il a laissé un roman inachevé qui intéresse grandement l'éditeur qui l'a embauché.

Roy s'emploie à trouver le meurtrier. Mais il ne se rend pas compte dans quel labyrinthe il s'est englué.

 

Premier conseil : ne pas omettre une seule page. Sinon, vous êtes dans le pétrin.

Toute l'histoire s'enchevêtre, part dans tous les sens comme une toile d'araignée. Nous sommes le moucheron.

 

J'en suis venu à m'apitoyer sur ce pauvre Roy. Il est ballotté d'un indice à l'autre sans jamais parvenir à résoudre cette affaire lugubre.

Toute la question est : qui voudrait tuer un expert en psychologie ?

Pas de mobile apparent. Rien pour aider Roy.

Alors, il va fouiller, creuser dans les souvenirs des personnes qui ont de près ou de loin côtoyé le professeur.

Ce roman a relâché son emprise sur moi que lorsque l'auteur le voulait. C'est-à-dire pas avant le mot « fin ».

Un autre genre de policier. Un roman qui sort de l'ordinaire. Vous ôtez tout ce que vous avez l'habitude de lire dans ce genre, excepté le meurtre, vous aurez une nouvelle vision du roman policier.

Ce n'est pas un jeu de miroirs, mais plutôt un kaléidoscope d'indices, de faux semblants.

 

Pour la première fois que cet auteur est traduit en français. J'ai été séduit surtout par ce côté nouveau genre. On est loin du thriller traditionnel avec son meurtre, son policier est bien souvent, des suspects bien aisés.

Chirovici nous ballotte comme une boule de flipper.

J'espère que d'autres de ses romans seront traduits en français.

 

Jeux de miroirs par E.O Chirovici, traduit pas Isabelle Maillet, 304 p., Les escales, 21.90 euros, 978-2-36569-202-1

Sections: 
Type: 

Ajouter un commentaire