Polonais fou (Le)

Auteur / Scénariste: 
Traducteur: 

Il se passe de belles choses à Copenhague

Un bateau-mouche heurte un Ferry dans la baie de Copenhague. On repêche les corps des morts… et on se rend compte que quatre d’entre eux avaient été assassinés. L’enquête est confiée à Konrad Simonsen et à son équipe. Commence alors un lent processus qui met à jour le lien entre cette affaire et celle de la mort d’une jeune femme quelques années plus tôt. Une jeune inspectrice, Pauline Berg, s’était plus qu’investie dans l’enquête. Au fur et à mesure, Simonsen s’intéressent à une femme, Irene Gallaguer, liée aux services secrets danois et américains, mêlée à la guerre en Bosnie… Simonsen, sans le savoir, a mis le doigt dans une affaire aux ramifications internationales.

 

Un polar complexe et glaçant

Le polonais fou, nouveau volume des enquêtes de Konrad Simonsen due au duo Lotte et Søren Hammer est un roman exigeant. Le lecteur doit s’accrocher, surtout au début, pour comprendre et suivre une histoire complexe et parfois compliquée. Il est ensuite captivé par ce polar qui emprunte aussi au roman d’espionnage (ah cette guerre en Bosnie) et au roman noir tout simplement. Le personnage de Simonsen est ici mis à rude épreuve. Eprouvant.

Lotte & Søren Hammer, Le polonais fou, traduit du danois par Frédéric Fourreau, Actes Sud Babel noir, ISBN 9782330185152, janvier 2024, 544 pages, 10,20 €

Type: