Fille du roi des Elfes (La)

Auteur / Scénariste: 


Le coup d’envoi de la reconnaissance dunsanienne en France avait été donné en 1976 par la publication de La Fille du Roi des Elfes dans la collection ’Présence du futur’ chez Denoël. Et les lecteurs avaient été confondus par la poésie magique de ce roman éblouissant.

En 1991, Le Seuil faisait paraître Merveilles et Démons, anthologie de contes fantastiques, dans une traduction de Julien Green.

Enfin, une décennie plus tard, les éditions ’Terre de brume’ publiaient quatre recueils de nouvelles, superbement illustrés. Les francophones pouvaient dès lors se créer une bonne idée de l’art de cet aristocrate irlandais (1878-1956), dont on dit qu’il est l’un des pères de la fantasy.

Non, certes, pas celle qui aboutira à l’heroic-fantasy de Conan, mais bien celle qui privilégiera la féerie pure. "Il aime le vert éclatant du jade et des dômes de cuivre, et la rougeur délicate du couchant sur les minarets d’ivoire des cités de rêve" écrira Lovecraft, sur lequel Dunsany exerça une profonde influence, du moins dans la première partie de sa carrière.

La Fille du Roi des Elfes (1924) relate les aventures d’Alvéric, jeune prince des Aulnes, à la conquête de Lirazel, l’héroïne du titre, leur séparation due à la magie elfique, la vie de leur fils Orion au royaume d’Erl. Les pays finiront par s’unir à la fin de cette tapisserie romanesque, toute enluminée de somptueuses descriptions. La traduction que voici est nouvelle, fort châtiée, et respecte le style imagé et poétique de l’auteur. Lovecraft encore : "Ainsi n’est-il pas seulement un poète, mais quelqu’un qui de chaque lecteur fait à son tour un poète".

Voilà la merveilleuse ’action’ de Lord Dunsany sur tout ceux qui céderont à la curiosité de lire cette œuvre mythique.

Lord DUNSANY, La Fille du Roi des Elfes, trad. : Brigitte Mariot, ill. : Guillaume Sorel, Editions Denoël, Coll. Lunes d’encre, 2006, 252 p., 22 €.

Type: