Soumis par Véronique De Laet le sam, 12/09/2015 - 06:00
Les éditions Folio sortent des livres pour jeunesse en version originale.
Faire une critique en français d'un titre anglais de 50 pages me semblait un peu exagéré alors je vais parler de la collection.
Si "Mozart Question" est un ouvrage sur un pan de l'Histoire, le volume de Roald Dahl est un polar.
Destinés aux jeunes ados (13 ans), des anotations de vocabulaire sont dispo en bas de page (un peu dommage de ne pas indiquer dans le texte - gras, souligné ou autre - quels sont-ils), l'ouvrage est complété par un cahier pédagogique.
Soumis par Véronique De Laet le jeu, 03/09/2015 - 09:00
Nouveau roman en minimum 7 chapitres mis en vente tous les 15 jours sur les plateformes numériques, La conjuration des sept se passe dans la France du Sud.
Se baser sur un seul chapitre ne permet pas d'en broder des pages, mais il y a les ingrédients qu'on attend : une héroïne, un mystère qu'elle découvre avant ses 18 ans, assez de matière pour penser que la suite va avoir de l'étoffe aussi.
Un style oral, qui convient particulièrement à un public jeunesse.
Le premier chapitre "1ere dague - Iris" sort ce 3 septembre.
Une première idée sur le blog de l'auteur, Guilhem Méric
Soumis par Freddy F. Lewis le lun, 31/08/2015 - 14:37
Considéré comme l'un des maîtres du film d'horreur, Wes Craven vient de nous quitter.
Il a lutté contre un cancer du cerveau qui l'a emporté en quelques mois.
Son premier film « La dernière maison sur la gauche » prouvait déjà dans quel genre il allait exceller.
Son deuxième film, toujours aussi perturbant que le précédent « La colline a des yeux » lui ouvre pas mal de portes à Hollywood.
Soumis par Céline Demarbaix le lun, 22/06/2015 - 06:00
Avez-vous eu vent de l'ultime expérience geek ? Le premier jeu de rôle numérico-épistolaire se jouant par l’intermédiaire du web et du courrier électronique ?
L'annonce dans le dernier numéro de Galaxie m'a fait de l'oeil et j'ai aussitôt voulu tenter l'aventure : une belle initiative transmédia comme je les aime !
Alors oui, c'est bien barré, parfois premier degré, mais c'est fun !
Soumis par Freddy F. Lewis le ven, 12/06/2015 - 17:06
Son charisme et sa présence ont fait peur à une bonne paire de générations, dont moi avec son rôle phare dans Dracula.
Ce personnage l'a longtemps suivi, et, heureusement pour lui, sont arrivés le seigneur des anneaux et la guerre des étoiles.
Il avait de la classe, très british et avait servi dans la RAF.
Sa filmographie est si impressionnantes, qu'il faudrait des heures pour la narrer.
L'équipe de Phénix se joint à moi pour assurer à sa famille ainsi qu'à ses amis nos plus pronfondes condoléances.
Soumis par Marc Bailly le mer, 11/02/2015 - 20:49
Les finalistes du Prix Bob Morane 2015 sont :
Romans francophones
Ayerdhal : Bastards, Au diable vauvert
Morgane Caussarieu : Je suis ton ombre, Mnémos
Jeanne A. Debats : L'héritière, Testament T1, Actusf
Estelle Faye : Un éclat de givre, Les Moutons électriques
Stefan Platteau : Manesh, Moutons électriques
Adrien Tomas : Notre-Dame des loups, Mnémos
Romans traduits
Stephen Baxter : Anti-glace, Le Bélial' (traduit par Pierre-Paul Durastanti)
M.R. Carey : Celle qui a tous les dons, L'Atalante (traduit par Nathalie Mège)
Soumis par Marc Bailly le mer, 04/02/2015 - 19:23
Les finalistes du Prix Masterton 2015 sont :
Romans francophones
* Karim Berrouka : Fées, weed et guillotines, ActuSF
* Morgane Caussarieu : Je suis ton ombre, Mnémos
* Arnaud Delalande : Le piège de Lovecraft, Grasset
* John Ethan Py : Chesstomb, l'Homme sans nom
* Jean-Luc Marcastel : Les enfants d'Erebus, J'ai Lu
Romans traduits
* Peter Clines : 14, J'ai Lu (traduit par Jean-Pierre Pugi)
* Joe Hill : Nosfera 2, JC Lattès (traduit par Antoine Chainas)
* Caitlin R. Kiernan : La fille qui se noie, Panini Books (traduit par Benoît Domis)
Soumis par Bruno Peeters le ven, 30/01/2015 - 07:00
Pour une fois, le traditionnel SF-café ne se tenait pas près de la gare de Louvain, mais bien dans une brasserie, « De Lange Trappen », à l'ombre de l'église Saint-Pierre, en plein centre ville. Nous étions une bonne quinzaine. Notre ami irlandais Graham Andrews nous entretint de ses rôles shakespeariens (il joue entre autres dans Henry VI actuellement). Ludiwine nous expliqua les différences entre les latins mérovingien et carolingien. Très pointu, là. Frank Roger nous parla de nouvelles traductions de ses nouvelles, dont celle en dialecte des Cornouailles (!).
Soumis par Marc Bailly le jeu, 15/01/2015 - 19:13
Pour le quatrième trimestre 2014, le jury du Prix Masterton a retenu :
Romans traduits
Kendare Blake : Anna, Fille des cauchemars T1, Hachette Edition (traduit par Victoria Duhamel)
Caitlin R. Kiernan : La fille qui se noie, Panini Books (traduit par Benoît Domis)
Seth Patrick : Treize, Super 8 Edition (traduit par Diniz Galhos)
Nouvelles
Eva Aernout : Sous le lit in Moisson d’épouvante, éditions Dreampress
Anthony Boulanger : Ca sent le sapin in Promenons nous dans les bois, éditions Otherlands
Pierre Brulhet : Darkrün, Éditions La Clef d’argent
Soumis par Marc Bailly le jeu, 15/01/2015 - 19:08
Pour le quatrième trimestre 2014, le jury du Prix Bob Morane a retenu :
Romans francophones
Alick : In extremis, Éditions Mythologica
Jeanne A. Debats : L'héritière, Testament T1, Actusf
Franck Manuel : 029-Marie, Éditions Anacharsis
Anne-Sylvie Salzman : Dernières nouvelles d'Oesthrénie, Dystopia
Romans traduits
Joe Abercrombie : La mer éclatée, La moitié d'un roi T1, Bragelonne (traduit par Juliette Parichet)
M.R. Carey : Celle qui a tous les dons, L'Atalante (traduit par Nathalie Mège)
Ramez Naam : Nexus, Presses de la cité (traduit par Jean-Daniel Brèque)
Pages