Langage de la nuit, essais sur la Science-fiction et la Fantasy (Le)

Auteur / Scénariste: 
Traducteur: 

Ce recueil regroupe un certain nombre d’articles publiés par Ursula K. Le Guin entre 1973 et 1977 sur ses idées et méthodes d’écriture. Passionnants, ils n’en sont pas moins un peu datés : tant les réalités évoquées, écritures de la science-fiction et de la fantasy, place des auteurs femmes, etc., que les idées d’Ursula K. Le Guin ont certainement changé depuis quarante ans. Mais certaines remarques, certains rappels, restent toujours aussi justes. Voire s’ajustent à l’actualité, en particulier le premier article intitulé Pourquoi les Américains ont-ils peur des dragons ?, qui exprime le refus de plus en plus généralisé de voir le monde réel et ses variations ou originalités en face et de le camoufler derrière une régularité, une monotonie, imposées.

On pourra, dans certains articles, s’étonner de ce que, alors même qu’elle insiste sur l’existence d’une fantasy non réduite à sa plus simple et plus simpliste expression, elle semble refuser à la science-fiction – alors même qu’elle n’écrit que de la fiction spéculative, parfois merveilleuse, souvent scientifique – d’avoir la même variété et de ne pas se limiter à la sci-fi. Je ne doute pas que ses articles plus récents n’opposeraient pas une SF sèche et stérile et une fantasy humaine, comme certains articles de ce recueil semblent le faire. Alors que, comme je le dis toujours, je classe l’ensemble de son œuvre, y compris Terremer ou les Chroniques orsiniennes, dans la fiction spéculative, raisonnée. Même dans un monde magique comme Terremer, la pensée exprimée par le texte et les personnages, fussent-ils magiciens comme Ged, n’est pas la « pensée magique » si souvent dénoncée comme refus d’analyser le monde réel et base de la littgen et de la fantasy.

 

Mais même si je peux ne pas souscrire totalement aux idées exprimées, toutes me donnent à réfléchir et à repenser ma propre relation à la lecture et, éventuellement, à l’écriture. Et mes désaccords sont, en général, sur des points de détail et non sur l’essentiel.

 

Le langage de la nuit, essais sur la Science-fiction et la Fantasy, d’Ursula K. Le Guin, traduction de Francis Guévremont, Aux Forges de Vulcain, 2016, 155 p., 12 €, ISBN 978-2-37305-017-2

Type: 

Ajouter un commentaire