Quand les ténèbres viendront (Intégrale)

Auteur / Scénariste: 
Illustrateur / Dessinateur: 
Traducteur: 

Parue en 1941, élue en 1975 « Meilleure Nouvelle de SF de tous les temps », la nouvelle qui donne son titre à ce recueil est un incontournable pour le lecteur de SF et sa reparution mériterait d'être saluée même si elle n'était pas accompagnée d'un certain nombre d'autres nouvelles importantes pour l'histoire de la SF, pour la présentation d'idées originales et de chutes dignes des meilleurs humoristes. Je citerai, par exemple, « L’amour, vous connaissez ? », « La machine qui gagna la guerre », ou « Les mouches », mais le sommaire entier du volume mériterait sans doute cette appréciation. Et même si certaines de ces nouvelles peuvent sembler défendre telle ou telle thèse contestable ou passée de mode, même si Asimov lui-même tient à préciser qu'il ne souscrit pas à certaines thèses que semblent défendre ces nouvelles, et même si dans d'autres nouvelles les personnages et la situation sont trop archétypaux pour rester représentatifs, il suffit de se rappeler que le but de l'écrivain est de respecter les règles du récit, pas celles de la réalité. Que la conclusion apparente de la nouvelle ou le résultat final de l'intrigue ne sont valides que face aux règles de la vraisemblance, de la cohérence narrative, et non face à celles de la réalité, pour que ce reproche apparent et celui de défense d'idées périmées qui pourrait l'accompagner perdent toute valeur. Dit de manière moins compliquée : en tant que récits littéraires, ces œuvres conservent toute leur force.

En résumé : voilà encore un volume qui doit figurer dans la bibliothèque de référence de n'importe quel amateur de SF et dont la relecture occasionnelle ne devrait pas lasser.

Quand les ténèbres viendront, l'intégrale, d'Isaac Asimov, traduit par Simone Hilling, Denoël Lunes d'encre 2014, 556p., couverture de Manchu, 24€, ISBN 978-2-207-11797-2

Type: 

Ajouter un commentaire